خانه / جشنواره / عبداله جعفراف” شاعر باکویی (آران) در وصف ایران سروده

عبداله جعفراف” شاعر باکویی (آران) در وصف ایران سروده

 
“عبداله جعفراف” شاعر باکویی (آران) که در وصف وطن تاریخی خود ایران شعر ارزشمند زیر را با نام وطنیمیز سروده است
با وجود سال ها جدایی خطه‌های تاریخی باکو، شروان و آران قفقاز از ایران ، عبداله جعفراف از عشق خود و نیاکانش به سرزمین مادریش ایران چنین سخن میگوید:.
ما آذری هستیم و آذری ایرانی است .
دویست سال پیش عهدنامه امضا شد و میان من و ایران یک فاصله بزرگ افتاد
دویست سال در حسرت تبریز و تهران خون گریستیم و پدر و
پدر بزرگم، در هوای ایران زیستند و درگذشتند
ایران ، سرزمین پدری و وطن من است . پدر در لحظه مرگ هم گفت ایران خانه من است
پدرم در لحظات مرگ ، صدایم کرد و یادگاری به من سپرد
یک پرچم زیبای ایران بود
پدرم شرف و افتخار به من سپرد
پدرم گفت : « فرزند ! این پرچم را پدرم به من سپرده بود ، اکنون این را به تو می سپارم ، زیرا هنگام آن رسیده که به حق بپیوندم »
« روزی فرا خواهد رسید که باکو به ایران خواهد پیوست. اگر آن روز را دیدی ، سلام مرا به تبریز و تهران و خراسان برسان »
«عهدنامه های گلستان و ترکمانچای باید در تاریخ دفن شود»
پدرم در حالی که واژه های « وطن … ایران .. ایران » بر لبانش بود ، جان میداد
سپس پدرم پرچم ایران را بوسید . آنگاه چشمانش برای همیشه فرو
بست .. در حالی که سخنان سوزناکش ، دلم را شعله ور کرده بود
#جمهوری_آذربایجان_تکه‌ای_جدا_شده_از_ایران_است
 
 
“Abdollah Jafarov”, the 1980s-1980s and 1990s, has written the following valuable poem in the name of Vatanimiz in describing his historical homeland of Iran.
Despite years of separation of historical lines of Baku, Shervan and Aran Caucasus from Iran, Abdollah Jafarov speaks of her love for herself and her ancestors to her motherland of Iran.
We are Azeri and Azeri is Iranian.
۲۰۰ years ago, the treaty was signed, and there was a big gap between me and Iran.
۲۰۰ years of yearning for Tabriz and Tehran, weeping blood and father and
My great-great-great-great
Iran is my fatherland and homeland. Father said iran is my home at the moment of death
My father, in the moments of death, made me hear and left me a keepsake.
It was a beautiful Flag of Iran.
My father has honored me.
My father said, “Son! My father entrusted me with this flag, now I leave it to you, because it’s time to join the right »
“The day will come when Baku will join Iran. If you see that day, say hello to Tabriz, Tehran and Khorasan »
“The Treaties of Golestan and Turkmenchay must be buried in history”
My father, while the words “homeland … Iran.. Iran » It was on its lips, it was life.
Then my father kissed the Iranian flag. Then his eyes turned down forever.
Clamps.. While his needle-like words ignited my heart,
#جمهوری_آذربایجان_تکه_separated_from_iran_

آذربایجان

ایکی یوز ایل بوندان قاباق
امضالاندی مقاوله
منله ایران آراسینا
دوشدو بؤیوک بیر فاصله

ایکی یوز ایل قان آغلادیق
تبریز ، تهران … دییه دییه
اؤلدو گئتدی آتام – بابام
« ایران ، ایران » دییه ، دییه

ایران منیم آتا یوردوم
ایران منیم وطنیم دیر
آتام اؤلنده ده دئدی
ایران منیم مسکنیم دیر

آتام اولنده ، چاغیردی
منه بیر یادگار وئردی
گؤزل بیر ایران بایراغی
شرفله افتخار وئردی

دئدی :« بالا ، بو بایراغی
منه ده وئرمیشدی آتام
ایندی سن ساخلا بایراغی
من گئدیرم حاقّا چاتام

گله جک وار ، بیر گون گلر
باآی قوووشار ایرانا
منیم سالامیمی یئتیر
تبریز ، تهران ، خوراسانا

گره ک تاریخده دفن اولسون
ترکمن چای یا گولوستان …»
جان وئره رآن آتام دئدی :
وطنیمیز … ایران … ایران …

سونرا ایران بایراغینی
اؤپدو ، یومولدو گؤزلری
آتش ساچدی اوره ییمه
اونون یانیق لی سؤزلری ..

عبداله جعفراف" شاعر باکویی (آران) در وصف ایران سروده
عبداله جعفراف” شاعر باکویی (آران) در وصف ایران سروده

درباره‌ی ماهین نیوز

پایگاه خبری تحلیلی بین المللی ماهین نیوز صاحب امتیاز و ومدیر مسئول : سید احمد حسینی ماهینی شماره مجوز 92/23363 وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تلفن 02136878594همراه09120836492 و 09190883546 طرح از غزنه تا غزه توسط احمد ماهینی کاندیدای ریاست جمهوری امریکا

حتما ببینید

دوسالانه ونیز

به گزارش سمیه سادات سلطانیان خبرنگار ماهین نیوز  در جشن دوسالانه ونیز: خراسانی‌زاده: رژیم صهیونیستی …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *